본문 바로가기

영어속담

(95)
[영어속담] [영어속담] Faith will move montains. [페이쓰 윌 무우브 마운틴즈] 믿음은 산도 움직인다. (1)faith[페이쓰]믿음, 충실 (2)move[무우브]움직이다, 감동시키다 (3)mountain[마운틴]산
[영어속담] [영어속담] Cut your coat according to your cloth. [컷 유우어ㄹ 코오트 어코오ㄹ딩 투 유우어ㄹ 클로쓰] 분수에 맞게 살아라. (1)cut[컷]썰다, 베다 (2)coat[코오트]웃옷, 상의, 저고리 (3)according[어코오딩]~에 의하면 (4)according to ~ = ~ 에 의하면 (5)cloth[클로쓰]천, 직물
[영어속담] [영어속담] The course of true love never did run smooth. [더 코오스 어브 트루우 러브 네버ㄹ 디드 런 스무우쓰] 진실한 사랑의 길은 순탄한 적이 없다. (1)course[코오스]진로, 과정 (2)true[트루우]진실한 (3)never[네버ㄹ]결코~하지 않다 (4)smooth[스무우쓰]매끄러운 (5)run smooth = 순조롭게 진행되다
[영어속담] [영어속담] Faint heart never won fair lady. [페인트 하아ㄹ트 네버ㄹ 원 페어ㄹ 레이디] 용기 있는 자만이 미인을 차지한다. (1)faint[페인트]연약한, 마음약한 (2)heart[하아트]심장, 마음 (3)never[네버]결코~아니다 (4)win[윈]얻다, 획득하다 (5)won[원]얻었다(win 의 과거) (6)fair[페어]고운, 아리따운 (7)lady[레이디]귀부인, 부인
[영어속담] [영어속담] The early bird catches the worm. [디 어얼리 버어ㄹ드 캐치이즈 더 워엄] 일찍 일어나는 새가 벌레 잡는다. (1)early[어얼리]이른, 초기의 (2)bird[버어ㄹ드]새 (3)catch[캐치]잡다 (4)worm[워엄]벌레, 지렁이
[영어속담]Charity begins at home. [영어속담] Charity begins at home. [채리티 비긴즈 앳 호움] 자선은 가정에서부터 시작한다. (1)charity[채리티]자비, 사랑, 자선 (2)begin[비긴]시작하다 (3)home[호움]가정, 집 (4)at home = 집에 있어
[영어속담] [영어속담] Easier said than done. [이지어ㄹ 쎄드 댄 던] 말하기는 쉽고 실천하기는 어렵다. (1)easy[이지]쉬운 (2)easier[이지어ㄹ]더쉬운 (3)say[쎄이]말하다 (4)said[쎄드]say 의과거 과거분사 (5)do[두우]하다,행하다 (6)done[던]do 의과거분사
Spare the rod and spoil the child. [영어속담] Spare the rod and spoil the child. [스페어ㄹ 더 라드 앤드 스포일 더 차일드] 매를 아끼면 자식을 망친다. (1)spare[스페어ㄹ]여분의,아끼다 (2)rod[라드]막대 (3)spoil[스포일]망치다 (4)child[차일드]아이,어린이