본문 바로가기

영어속담

(95)
[미국속담]Too many chiefs and not enough Indians. [미국속담] Too many chiefs and not enough Indians. 추장이 너무 많고 부하 인디언이 너무 적다. (1)chief[치이프]추장 (2)enough[이너프]충분한 (3)Indian[인디언]인도사람,인디언 - 미국속담
Too many cooks spoil the broth. [영국속담] Too many cooks spoil the broth. 요리사가 너무 많으면 수프를 망친다. (1)too[투우]너무 (2)many[메니]많은 (3)cook[쿡]요리사 (4)spoil[스포일]손상하다,망치다 (5)broth[브로오쓰]국물,맑은수프 - 영국속담
Knowledge is power. [영어속담] Knowledge is power. 아는 것이 힘이다. (1)knowledge[날리쥐]지식,아는바 (2)power[파워]힘 (3)is[이즈]~이다
Habit is a second nature. [영어속담] Habit is a second nature. 습관은 제 2의 천성이다 (1)habit[해빗]습관 (2)second[쎄컨드]두번째 (3)nature[네이처ㄹ]자연,천성,본바탕,성질
Fine words butter no parsnips. [영어속담] Fine words butter no parsnips. 번지르르한 말은 아무 소용 없다 (말만 그럴듯해 봐야 아무소용이 없다) *fine[파인]좋은 *word[워드]말,단어 *butter[버터ㄹ]버터,버터를 바르다 *parsnip[파아ㄹ스니입]서양방풍나물 파스닙의식물
Where there is a will,there is a way. Where there is a will,there is a way. = 뜻이 있는 곳에 길이 있다. * will = 의지 * way = 길 방법 □ 우리나라 수험생들이 머리맡에 붙여놓고 있는 " 精神一倒何事不成"과 같은 뜻이다.
Brevity is the soul of wit. Brevity is the soul of wit. 간결은 지혜의 정수이다. * brevity = (격식 차린 말) 짧음, 간결함 * soul (=essence) 혼, 본질 * wit = 지적인 능력